Last edited by Dumi
Wednesday, July 29, 2020 | History

4 edition of Select translations from Old English poetry found in the catalog.

Select translations from Old English poetry

Albert Stanburrough Cook

Select translations from Old English poetry

by Albert Stanburrough Cook

  • 8 Want to read
  • 1 Currently reading

Published by Greenwood Press in Westport, Conn .
Written in English

    Subjects:
  • English poetry -- Old English, ca. 450-1100 -- Modernized versions.

  • Edition Notes

    Statementedited with prefatory notes and indexes by Albert S. Cook and Chauncey B. Tinker.
    ContributionsTinker, Chauncey Brewster, 1876-1963, joint ed.
    Classifications
    LC ClassificationsPR1508 .C5 1970
    The Physical Object
    Paginationxi, 195 p.
    Number of Pages195
    ID Numbers
    Open LibraryOL5439689M
    ISBN 100837130832
    LC Control Number73089014

    Because I'm % sure there was an English edition of that book on the list before o_o (I think it was the same for the other books, but with this one I'm sure) the list is supposed to be English translations of Dutch literature. However, despite Anne Frank's diary not being literature, it's such an important work that it absolutely needs. Old English Poetry • Survives mainly in 4 manuscripts written • Often only one copy of each poem • 1. Beowulf MS (BL, Cotton Vitellius ) - ‘Book of Monsters’ • 2. Junius MS (Oxford, Bodleian Library) • 3. Vercelli Book (Vercelli, Italy) • 4. Exeter Book (Exeter Cathedral).

      The Oxford Book of Greek Verse in Translation; Oxford Poetry; Poems and Stories, a collection of works by Tolkien. Poems by J.R.R. Tolkien: Volume I-III; Poems from The Hobbit; Poems from The Lord of the Rings; Realities: An Anthology of Verse; Select Translations from Old English Poetry; A Short History of English Poetry; Tolkien in Poetry and. Throughout its modern history the Anglo-Saxon poem Beowulf has inspired translations into Modern English. In the last century and a half or so, some forty verse translations have appeared in print, producing a range of different takes on the Old English poem, in everything from iambic pentameter, to jaunty ballad rhyme, to strict Old English metre, and even more prose .

    In Poetry & Translation the acclaimed poet and translator Peter Robinson examines the activity as of translation practised by poets and others, and how the various practices of translating have continued in parallel with the writing of original poetry. So, while some attention is paid to classic statements of the translator's cultural role, statements such as Walter Benjamin's, readers . He offers engaging exercises in hermeneutic and reader-response criticism. The introductory chapter reviews five centuries of Anglo-Saxon history. All citations of Old English, Latin, and Greek texts are accompanied by modern English translations, making the book accessible to general readers as well as by: 4.


Share this book
You might also like
Religious dramas, 1924-1926

Religious dramas, 1924-1926

Engineering 2000, a look at the next ten years

Engineering 2000, a look at the next ten years

All ages

All ages

Guidance on local evaluation.

Guidance on local evaluation.

Three hundred fifty years of Thurbers

Three hundred fifty years of Thurbers

Chemical synthesis of oligosaccharides in solution and on a solid support

Chemical synthesis of oligosaccharides in solution and on a solid support

To amend section 2323, Revised Statutes.

To amend section 2323, Revised Statutes.

What happened on Fox Street

What happened on Fox Street

Seat belt use

Seat belt use

Modern English

Modern English

Current status & commercial prospects for radiation preservation of food

Current status & commercial prospects for radiation preservation of food

How a man may choose a good wife from a bad

How a man may choose a good wife from a bad

Scooby-Doo in Welcome to the jungle

Scooby-Doo in Welcome to the jungle

Select translations from Old English poetry by Albert Stanburrough Cook Download PDF EPUB FB2

Read this book on Questia. from Old English Poetry (). Home» Browse» Books» Book details, Select Translations from Old English Poetry. Select Translations from Old English Poetry. By Chauncey B. Tinker, Albert S. Cook. Selections from the Verse-Translations Of.

Internet Archive BookReader Select translations from Old English poetry. CharmsBibliography: References for students of Old English poetryAppendix I. Selections from the verse-translations of BeowulfAppendix II. The song of BrunanburhAppendix III. Bede's account of the poet CædmonAppendix IV.

Genre/Form: Translations Translations into English: Additional Physical Format: Online version: Cook, Albert S. (Albert Stanburrough), Select translations from Old English poetry. Select Translations From Old English Poetry Paperback – May 2, by Anonymous (Author) See all 9 formats and editions Hide other formats and editions.

Price New from Used from Hardcover "Please retry" $ $ — Paperback "Please retry" Author: Anonymous. item 1 Select Translations from Old English Poetry (English) Hardcover Book Free Shippi 1 - Select Translations from Old English Poetry (English) Hardcover Book.

Select translations from Old English poetry. Boston, New York [etc.] Ginn and Co. [©] (OCoLC) Online version: Cook, Albert S. (Albert Stanburrough), Select translations from Old English poetry.

Boston, New York [etc.] Ginn and Co. [©] (OCoLC) Document Type: Book: All Authors / Contributors. item 1 Select Translations from Old English Poetry (English) Hardcover Book Free Shippi 1 - Select Translations from Old English Poetry (English) Hardcover Book Free Shippi.

$ Free shipping. About this item. Condition. Good. Seller Notes. Shows some signs of wear, and may have some markings on the inside. % Money Back Guarantee.

Select Translations from Old English Poetry Revised Edition. Edited by Albert Stanbrough Cook Chauncey Brewster Tinker. Publication Date: 01/01/ pages. World. Related Subjects. POETRY: General Find at a Library» Cite This Book.

Old English literature, or Anglo-Saxon literature, encompasses literature written in Old English, in Anglo-Saxon England from the 7th century to the decades after the Norman Conquest of "Cædmon's Hymn", composed in the 7th century, according to Bede, is often considered as the oldest surviving poem in written in the midth century represents some of the.

Kennedy's translations also keep the metrical division that is present in Old English verse in his modern translations, as much as possible. Old English verse is arranged as verse-pairs, and these appear on the same line with a break between the two parts.4/5(1).

The Seafarer is an Old English poem giving a first-person account of a man alone on the sea. The poem consists of lines, followed by the single word "Amen" and is recorded only at folios 81 verso - 83 recto of the Exeter Book, one of the four surviving manuscripts of Old English has most often, though not always, been categorised as an elegy, a poetic genre commonly.

Select Translations from Old English Poetry By Chauncey B. Tinker; Albert S. Cook Ginn & Company, PS PRIMARY SOURCE A primary source is a work that is being studied, or that provides first-hand or direct evidence on a topic.

Old English prose works include legal writings, medical tracts, religious texts, and translations from Latin and other languages. Particularly notable is the Anglo-Saxon Chronicle, a historical record begun about the time of King Alfred ’s reign (–) and continuing for more than three centuries.

This article was most recently revised. English literature - English literature - The Old English period: The Angles, Saxons, and Jutes who invaded Britain in the 5th and 6th centuries brought with them the common Germanic metre; but of their earliest oral poetry, probably used for panegyric, magic, and short narrative, little or none survives.

For nearly a century after the conversion of King Aethelberht I of Kent to Christianity. The requirements of this kind of assessment mean that the Old English poetry cannot, or at least cannot only be studied in modern English translation – we have to teach our first-year students the basics of Old English grammar and syntax, and basic techniques for using a glossary, and thus equip them (ideally) to undertake translations and.

Essential for modern poetry ***** A Five Star Poetry Book: Recommended for All Readers Ezra Pound remains a problem: at his best superb poet and one of the finest poetic craftsmen ever (I don't think I've read a line of his without learning something about how to write poetry,) at worst still interestingly idiosyncratic; as a critic by turns brilliantly insightful and stubbornly wrong /5.

Vainglory is the title given to an Old English gnomic or homiletic poem of eighty-four lines, preserved in the Exeter precise date of composition is unknown, but the fact of its preservation in a late tenth-century manuscript gives us an approximate terminus ante poem is structured around a comparison of two basic opposites of human conduct; on the one.

Old English Poetry: One of the distinguishing features of the verse structure of Old English poetry is the almost complete absence of rhyme.

During the years of the Old English period, only one poem is known to have been written in rhyme, the poem called “The Rhyming Poem”. Rhyme was introduced in English poetry [ ].

Note on the translations. These translations from Old English aim to capture my understanding of the texts at the time, all the while remembering that these texts are poems. Sometimes the resulting language is a bit “rough” and sometimes naive—not always to everyone’s taste, perhaps, but often to mine.

English-Language Publishers of Works in Translation. Note: Any publisher is a potential publisher of translations, as long as it fits their editorial program. This is a list of publishers that have a record of publishing translations, or that specialize in publishing translations.

Abacus Books Action Books Old English Poems: Translated Into the Original Meter, Together with Short Selections from Old English Prose Scott, Foresman, - Anglo-Saxon poetry - pages 2 Reviews/5(2). This is an amazing book of poetry, the words just dance off the page.

this is a good place to start if you're interested in the poetry of translations are well done and don't sacrifice the emotional content of the poetry to fit the words.

Give yourself or someone else a wonderful experience and read this book.5/5(5).